当前位置:优秀啦 > 生活 >美食 >正文

中国十大美食的英文翻译 中国传统美食英语是什么?

更新:2023年02月15日 23:24 优秀啦

优秀啦小编带来了中国十大美食的英文翻译 中国传统美食英语是什么?,希望能对大家有所帮助,一起来看看吧!
中国十大美食的英文翻译 中国传统美食英语是什么?

英文介绍中国特色美食带翻译

中国特色美食英文介绍带翻译如下:

1、麻辣烫Spicy Hot Pot/Sichuan Hot Pot。

麻辣烫是起源于四川的传统特色小吃。

Spicy hot pot is a traditional snack originating from Sichuan.

麻辣烫的精髓在于汤料,让人闻起来流口水,吃起来意犹未尽。

The spirit of spicy hot pot is the soup stock,so it *ells drooling and tastes delicious.

在麻辣烫中,你可以加入易熟的肉类,也可以加入蔬菜,可选的品种非常多。

In a spicy hot pot,you can add cooked meat or vegetables.There are many kinds of choices.

2、煎饼果子Chinese Crepes/Jianbing。

煎饼果子是山东、天津等地区的经典小吃,当地人经常将其作为早点。

Chinese Crepes are classic snacks in Shandong and Tianjin.Locals often eat them as breakfast.

煎饼果子一般用面加鸡蛋裹上油条或脆皮等,再配以酱料、葱末等。

Chinese Crepes are usually wrapped with noodles and eggs,deep-fried dough sticks,or crisp skin,and then mixed with sauce,shallot,etc.

2018年3月,天津市餐饮行业协会成立了煎饼果子分会,让煎饼果子*更正规。

In March 2018,Tianjin Catering Industry Association established Chinese Crepes Branch to make it more formal.

3、麻辣小龙虾Spicy Crayfish。

麻辣小龙虾是湖南著名的地方小吃。20世纪末,麻辣小龙虾开始风靡全国,成为人们夏夜街边啤酒摊的经典小吃。

Spicy crayfish is a famous local snack in Hunan.At the end of the 20th century,spicy crayfish became popular all over the country and became a classic snack at beer stalls on summer nights.

麻辣小龙虾以小龙虾为主材,配以辣椒、花椒和其他香辛料制成,色泽红亮,口味辣并鲜香。

The spicy crayfish is mainly made of crayfish,with chili,pepper,and other spices.It’s red and bright.It tastes spicy and fragrant.

小龙虾高蛋白、低脂肪,含有很多有益人体的微量元素,易于消化吸收。

Crayfish are high in protein and low in fat.It contains many trace elements that are beneficial to the human body and is easy to digest and absorb.

4、肉夹馍Chinese Hamburger。

肉夹馍是我国陕西省传统特色美食之一,又被称为“中式汉堡”。

Roujiamo is one of the traditional specialties in Shaanxi Province,also known as"Chinese hamburger".

肉夹馍2016年入选陕西省第5批非物质文化遗产名录。

Chinese hamburger was selected as the fifth batch of intangible cultural heritage in Shaanxi Province in 2016.

关于中国美食的英语作文 80字左右 有中文翻译 - 百...


中国十大美食的英文翻译 中国传统美食英语是什么? Chinese Food

China is very famous for its food in the world. There are many kinds of food in China. They're Cantonese food, Sichuan food, Shanghai food, Hunan food and so on. Generally speaking, Cantonese food is a bit light, Sichuan food is very hot, Shanghai food is rather oily, and Hunan dishes are very spicy, having a strong and hot taste. Mapo Beancurd, steamed fish sweet and sour pork ribs, spring roll and many Chinese dishes are very delicious. In the north of China, people eat a lot of noodles and dumplings. In the south of China, people eat a lot of rice and seafood. Chinese food is good in color, flavor and taste. So I like it very much.
中国因其美食而闻名世界。中国美食众多,其中包括粤菜、川菜、上海菜和湖南菜等等。总体来说,粤菜偏清淡,川菜很辣,上海菜很油,而湖南菜则有点辛辣的感觉。麻婆豆腐,清蒸鱼和糖醋排骨,春卷和许多中国菜肴都很美味。在中国北方,人们会经常吃饺子和面条。而在南方,人们则以米饭和海鲜为主。中国菜注重色香味俱全,所以我非常喜欢。
可能多了

中国传统美食英语是什么?


中国十大美食的英文翻译 中国传统美食英语是什么?

中国传统美食英语是Chinese traditional cuisine。

中国传统美食:

1、馄饨wonton

2、锅贴guotie (fried jiaozi)

3、花卷steamed twisted rolls

4、套餐set meal

5、盒饭box lunch

6、米豆腐rice tofu

7、魔芋豆腐konjak tofu

8、米粉rice noodles

9、冰糖葫芦a stick of sugar-coated haws

10、火锅chafing dish / hot pot

11、八宝饭eight-treasure rice pudding

12、粉丝glass noodles

13、豆腐脑jellied bean curd

以上就是优秀啦整理的中国十大美食的英文翻译 中国传统美食英语是什么?相关内容,想要了解更多信息,敬请查阅优秀啦。

与“中国十大美食的英文翻译 中国传统美食英语是什么?”相关推荐

每周推荐

饺子水开后煮几分钟[]

饺子水开后煮几分钟[]

时间:2023年02月25日
饺子馅要不要炒熟

饺子馅要不要炒熟

时间:2023年02月25日



最新文章


公司介绍  联系我们
  鲁ICP备2021028409号-16

优秀啦 淄博机智熊网络科技有限公司版权所有 All right reserved. 版权所有

警告:未经本网授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品